viernes, 10 de mayo de 2013

AUTOEVALUACIÓN

      En esta evaluación hemos trabajado principalmente tres obras; La metamorfosis de Franz Kafka, Pedro Páramo de Juan Rulfo y los poemas de Kavafis. De los tres bloques de contenidos el que más me ha gustado ha sido el de Kavafis. Aunque también tengo que destacar que, a primera vista,  La Metamorfosis me pareció una obra bastante simple y, tras analizarla e interpretarla en clase, me he dado cuenta que esconde un gran contenido de valores que solo se pueden apreciar si ahondamos en su contexto histórico y literario y demás características de la obra.  Por eso, creo que esta asignatura me ha servido para poder mirar las obras literarias desde otra perspectiva con la que sacarles mucho más partido. En cuanto a Pedro Páramo, no es una de mis obras favoritas y es la que menos me ha atraído porque, aunque he intentado entenderla por medio de análisis e interpretaciones, no ha conseguido transmitirme completamente su mensaje. Pero, para mí, lo que más he aprendido con esta asignatura son nuevos métodos de trabajo. Es decir, que al no usar un método estándar, sino que es una asignatura mucho más dinámica en la que los trabajos del día a día tienen más importancia, he tenido que aprender a trabajar de diferente manera.
     En cuanto a los criterios de evaluación, creo que en esta evaluación los valoraría todos positivamente. En lo que a las fuentes de información se refiere, he utilizado variadas fuentes para ampliar mis conocimientos y razonar y argumentar sobre los temas tratados en clase. Me he dado cuenta que para poder dar argumentos sólidos y dar mi opinión acerca de cualquier tema, primero tengo que informarme sobre este. Mi nivel de gramática, ortografía y cohesión creo que es bastante bueno. El hecho de escoger una asignatura como Literatura universal me ha ayudado a fijarme en esos pequeños fallos que tienen que ser remediados e intentado fijarme en ellos para corregirlos. El hecho de que mi cuaderno esté plasmado en un blog lo hace original y creativo. Además me ha servido para poder dominar mejor las TIC y para saber estructurar toda la teoría y todos los conocimientos de manera ordenada. En cuanto al discurso oral y escrito creo que siempre he dado mi opinión en clase y me he involucrado en los debates y las puestas en común. También he escuchado a mis compañeros y he intentado absorber toda la información que estos aportaban. Es verdad que a veces pierdo el hilo de la clase, pero en general, intento estar atenta y concentrada en lo que estamos trabajando.
     En conclusión, desde mi punto de vista, he hecho un buen trabajo en este trimestre y creo que este "esfuerzo" me ha servido para aprender a hacer trabajos y debates correctamente. Además, creo que ahora cada vez que lea un libro, automáticamente voy a indagar más en lo que quiere decir, que es una de las cosas que he aprendido en Literatura universal.

domingo, 5 de mayo de 2013

EL RELATO: RUTINA SOLITARIA

     El castillo de los Willianson, situado en el hermoso estado de Lancashire, era una de las más lujosas y extraordinarias residencias familiares de toda la comarca. Con sus grandes ventanales y su gigantesco lago lleno de cisnes, acordes con la elegancia de tal lugar, parecía que era una de las maravillas del mundo. Sin embargo, no todo es lo que parece y dentro de tan majestuoso e imperial lugar, vivía la única Willianson con vida; Lady Jane Willianson. Una señora de avanzada edad a la que no le faltaba dinero, sin embargo, vivía completamente sola.
     Llevaba una vida de lujo; tenía a su servicio la élite culinaria y los sastres se morían por diseñarle trajes de alta costura, que nunca tendría la ocasión de ponerse ya que apenas salía del castillo. Pero algo curioso hacía que todos los viernes religiosamente e cogiese su carruaje conducido por caballos para dirigirse a la diminuta calle de Hangleton Lane, una calle marginada, sin apenas habitantes, digamos que una callejuela que no era digna de la presencia de Lady Jane. Sin embargo, a las 7 de la tarde Lady, como era más conocida, entraba en la pequeña panadería de los Morrison. Para esa hora, puntualmente le tenían preparada la famosa tarta de manzana, con mermelada por encima y un poco doradita por encargo especial. 
      Un viernes como otro cualquiera, Lady puso rumbo a la panadería Morrison. Jake, el panadero, estaba un tanto nervioso y en la tienda también había una mujer, con gesto expectante y triste a su vez. Lady preguntó por su tarta:
-Buenos días, Jake. ¿Tiene preparada mi tarta?
-Por supuesto, Lady. Sin embargo, esta pobre mujer y yo queremos hacerle una petición. Hoy es el cumpleaños de su hijita y todas las panaderías han cerrado y no tiene tarta de cumpleaños. Yo le he dicho que en el tiempo excaso que disponemos no puedo hacer una de mis tartas. Esta es mi última tarta, es decir, su tarta. Y bueno... le he dicho que primero deberíamos hablar con usted si es tan amable, por un día, de dejarle la tarta a esta pobre mujer.- dijo el panadero nervioso ante la reacción de Lady Jane.
-Por favor señora...Le pagaré el doble si hace falta. Si no me la da mi hija recordará este cumpleaños como el peor de todos para toda su vida...
-¿Está usted diciéndome que después de 25 años comprando la misma tarta hoy no me la va a dar? ¡Ni hablar! Esta tarta es mía y no hay más que hablar. Lo siento señora, habérselo pensado antes y haber encargado una tarta como el resto de mortales.- contestó Lady con mucha rabia.
De hecho, esa tarta era lo único que le quedaba. Era lo único que le quedaba de Charles, el olor de aquel postre que tanto le gustaba le transportaba a aquellos años cuando fueron tan felices, a pesar de que los últimos años fueron muy duros. ¡¿Cómo se atrevían a arrebatarle algo de tanto significado?!. Ellos, jóvenes e inmaduros, no tenían ni idea de lo que aquella tarta significaba y, de hecho, hoy no sería una excepción.
- Por favor señora, se lo pido como un favor especial...Si hace falta mañana le llevaré yo misma una igual a su castillo, pero no puede dejar a mi hijita de tan solo 5 años sin su tarta...Es lo único que le pido.- le rogaba entre sollozos la madre.
- Lady, se que es usted una buena señora. Tiene un buen corazón, por favor, dele la tarta. Esa niña se lo agradecerá el resto de su vida-intentó convencerle el panadero.
- No tenéis ni idea de lo que es sufrir. Esta tarta era encargo mío. ¿El nombre de quién figura? ¡Dígamelo, Jake! ¿El de quién? Sabe usted de sobra que esta tarta de manzana lleva esperándome a mí como cada viernes y es lo que voy a hacer, cogerla y llevármela. Lo siento señora, si de verdad se hubiese preocupado por su hija la habría encargado antes.
   Lady se levantó su voluminoso vestido y se dirigió al mostrador, cogió su tarta y con una rabieta increíble cruzó la puerta de la panadería Morrison. Desde su carruaje oyó a la mujer lamentándose y, por un momento, se imaginó a aquella pequeña criatura sin su tarta de cumpleaños. Aun así, no era razón como para no llevarse la tarta. Aquella tarta era su única cita de la semana, aquella tarta que tantas veces saboreo Charles. Parecía como si aquella tarta le devolviese la vida.
   Cuando llegó a su inmenso castillo se bajó del carruaje y a paso cansado, como su propia vida, se dirigió a la cocina. Cerró los ojos y durante unos minutos se dejó llevar por el olor de la tarta. Los abrió cogió la tarta todavía intacta y la arrojó a la basura. Y así, empezaba la cuenta atrás de las 168 horas para que volviese a vivir, ya que solo aquel olor despertaba algo de vida en ella, el olor de su gran amor Charles, muerto por tuberculosis 7 años atrás.



Cuadro de Jesus Mari Lazkano (Bergara,1991) titulado Gianbolognaren omenez
   

miércoles, 24 de abril de 2013

23 DE ABRIL: DÍA DEL LIBRO

    El día 23 de abril fue elegido como Día Internacional del Libro, ya que coincide con el fallecimiento de Miguel de CervantesWilliam Shakespeare y el Inca Garcilaso de la Vega en la misma fecha en el año 1616. La Unión Internacional de Editores propuso esta fecha a la Unesco, con el objetivo de fomentar la cultura y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de autor. La Conferencia General de la UNESCO la aprobó en París el 15 de noviembre de 1995, por lo que a partir de dicha fecha el 23 de abril es el "Día Internacional del Libro y del Derecho de Autor".

   En España la celebración se ha extendido en ciudades como Bilbao, Madrid o Soria, pero  donde es 

especialmente popular es en San Jordi (Cataluña), donde es tradición regalarse en este día un libro y una rosa: "La celebración del día de San Jordi en Cataluña es una auténtica oda a la literatura con su particular manera de ver elDía del Libro, ya que cada ejemplar regalado va acompañado de una rosa roja.Pero lo que más llama la atención es la numerosa concentración de rostros conocidos que por un día dejan sus profesiones habituales para ser unos firmantes más en las casetas situadas en pleno centro de la ciudad condal donde se codean con los verdaderos protagonistas del día: los escritores profesionales y cómo no, los lectores. " (El País). 

He aquí un video de la mano de la RTVE grabado en este día tan especial : haz click!!







Peter Golkin dijo: " Mis dos cosas favoritas en esta vida son las bibliotecas y las bicicletas. Ambos llevan a la gente adelante sin gasto alguno. El día perfecto consiste en ir paseando en bicicleta hasta la biblioteca"

COMENTARIO PERSONAL DE ITACA

   Itaca es un poema del escritor griego Kavafis escrito en 1911. Kavafis hace referencia al mítico viaje de Ulises en la Odisea, una de las obras más importantes del autor griego Homero. 
Ítaca, en la cultura de occidente, connota meta, llegada, logro. El poema, sin embargo,  pone el énfasis en la importancia del recorrido, un camino que debe estar abierto a todos las experiencias que constituyen la vida, en el aprendizaje del camino hasta el logro. 

    El hecho de que esté escrito en verso, la variedad de recursos estilísticos empleados y el tema tratado, nos lleva a señalar que se trata de un texto literario y que tiene función poética
   Como corresponde a este tipo de textos, los recursos estilísticos son de gran importancia, de hecho, el poema gira entorno a una metáfora donde Itáca simboliza los sueños. Además, también aparecen presente la apelación directa al emisor ("Cuando te encuentres de camino a Ítaca", "...tu camino nunca encontrarás") y los verbos en imperativo (" desea que sea largo el camino", "deténte en los emporios fenicios"), para así envolvernos e involucrarnos en el poema. Durante el poema se puede apreciar también un léxico entorno al exotismo, que no es sino una metáfora que simboliza lo preciado de los sueños ( "
emporios fenicios, 

y adquiere mercancías preciosas, 
nácares y corales, ámbar y ébano, 
y perfumes sensuales de todo tipo") ; los sentimientos, para empatizar con el lector; y, finalmente, un gran número de seres mitológicos que representan los diferentes ámbitos de los sueños ("
A los Lestrigones y a los Cíclopes, 
al enojado Poseidón no temas,
tales en tu camino nunca encontrarás, 
si mantienes tu pensamiento elevado, y selecta 
emoción tu espíritu y tu cuerpo tienta. 
A los Lestrigones y a los Cíclopes,
al fiero Poseidón no encontrarás").



Cuando te encuentres de camino a Ítaca, 
desea que sea largo el camino, 

lleno de aventuras, lleno de conocimientos. 
A los Lestrigones y a los Cíclopes, 
al enojado Poseidón no temas,
tales en tu camino nunca encontrarás, 
si mantienes tu pensamiento elevado, y selecta 
emoción tu espíritu y tu cuerpo tienta. 
A los Lestrigones y a los Cíclopes,
al fiero Poseidón no encontrarás, 
si no los llevas dentro de tu alma, 
si tu alma no los coloca ante ti.

Desea que sea largo el camino. 

Que sean muchas las mañanas estivales 
en que con qué alegría, con qué gozo 
arribes a puertos nunca antes vistos, 
deténte en los emporios fenicios, 
y adquiere mercancías preciosas, 
nácares y corales, ámbar y ébano, 
y perfumes sensuales de todo tipo, 
cuántos más perfumes sensuales puedas, 
ve a ciudades de Egipto, a muchas, 
aprende y aprende de los instruidos.

Ten siempre en tu mente a Ítaca. 

La llegada allí es tu destino. 
Pero no apresures tu viaje en absoluto. 
Mejor que dure muchos años, 
y ya anciano recales en la isla, 
rico con cuanto ganaste en el camino, 
sin esperar que te dé riquezas Ítaca.

Ítaca te dio el bello viaje. 

Sin ella no habrías emprendido el camino. 
Pero no tiene más que darte.

Y si pobre la encuentras, Ítaca no te engañó. 

Así sabio como te hiciste, con tanta experiencia,
comprenderás ya qué significan las Ítacas.
Fuente: http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/euro/cavafis/itaca.htm

Son muchas las recitaciones que se han hecho de este poema, pero para mí la mejor es la que hemos visto en clase de Sean Connery.

Vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=1n3n2Ox4Yfk

COLOMBIA: otro mundo diferente

Hoy en clase hemos estado viendo unas fotos de Colombia y de un proyecto llamado "Fé y Alegría", que proporciona colegios a los chicos y chicas colombianos que no pueden permitirse un colegio privado.
A todos nos han surgido preguntas de cómo vivían ellos allí, de cómo se las arreglaban para vivir en un país tan violento o de qué diferencias tenían con nosotros. Pero, a mí personalmente, me ha surgido otro tipo de pregunta: ¿qué pensarán ellos de nosotros?
Quizás nunca tenemos en cuenta que pensarán aquellas personas que no tienen agua potable en un grifo, cuando ven que nosotros la despilfarramos. O qué pensarán de nuestros pequeños problemas diarios como el típico: ¿qué me pongo hoy?, cuando los suyos son: ¿tendré comida para poder ir mañana a la escuela?.
Por eso, después de ver esas imágenes, me sentí afortunada de tener todo lo que tengo y, aunque no me pare a pensar en ello a menudo, aprecié la vida que tengo.

Andrea.

Pd.: En este vídeo es una campaña de "Fé y Alegría" . http://www.youtube.com/watch?v=SlV5AHNV3sk

lunes, 15 de abril de 2013

¿QUÉ ES ITACA?

Hoy es la primera vez que oigo hablar sobre los poemas de Kavafis. En este primer contacto con uno de los poemas llamado Itaca, tengo que interpretar el significado de lo que podría ser Itaca.
Después de leer el poema creo que Itaca es la vida misma incluido su final, es decir, la muerte:

"No te olvides nunca de Itaca:
llegar a ella es tu último destino,
pero no te apures en tu viaje,
es mejor que se alargue por años"



Pero además, creo que es todo el camino de nuestra vida en la que vamos teniendo más sabiduría y experiencias. Itaca parace ser el viaje por la vida:

"Itaca es quien te dio ese viaje maravilloso,
sin ella nunca hubieras partido,
y ahora ya no tiene nada para darte.Y si ahora la encontrás pobre, no es que te haya engañado:
con la sabiduría y experiencia que ganaste,
ya entenderás de sobra qué significan todas estas Itacas."

jueves, 11 de abril de 2013

Pedro Páramo: puesta en común en clase

   Esta Semana Santa he tenido que leer la novela Pedro Páramo de Juan Rulfo. El contexto latinoamericano desconocido para mí, la narración desde dos mundos ( el de Juan Preciado y el de Pedro Páramo) y el léxico latinoamericano empleado hacen difícil su comprensión. 
    Al poner en común con mis compañeros de clase esta obra, todos coincidíamos en que entenderla es muy complicado. Por eso en clase dijimos que teníamos que hacer las siguientes tareas para facilitar la lectura y comprensión:

  1. Cambiar de un mundo a otro/cambiar de contexto (del Europeo al Latinoamericano): cambiar de mentalidad
  2. Conocer a Juan Rulfo, el autor.
  3. Profundizar en la literatura llamada "boom" latinoamericano
  4. Hacer una lista de todos los personajes de la historia
    En lo que a mí consta, sería conveniente que me releyera la obra ya que una vez dadas unas explicaciones básicas de la obra, puedo llegar a entenderla e interpretarla mucho mejor.

lunes, 1 de abril de 2013

Kafka y la muñeca viajera

Kafka y la muñeca viajera es una novela de Jordi Sierra i Fabra y relata un episodio real de la vida del famoso escritor universal Franz Kafka. Un año antes de su muerte, este vivió una experiencia muy insólita. Paseando por el parque de Steglitz en Berlín, lugar donde se sitúa la novela también, encontró a una niña llorando desconsolada porque había perdido a su muñeca. Para calmar a la pequeña, Kafka se inventó una entrañable historia: la muñeca no se había perdido, se había ido de viaje, y él, convertido en un cartero de muñecas, tenía una carta que le llevaría la día siguiente al parque. Aquella noche, el escritor de La Metamorfosis escribió una de las muchas cartas que durante varias semanas entregó a la niña, narrando las experiencias de la muñeca llamada Brígida por todo el mundo.

A partir de estas cartas, se relata también el proceso de maduración de la pequeña, la cual poco a poco se va desprendiendo de su muñeca y va comprendiendo que algún día ella hará lo mismo; será independiente y podrá recorrer el mundo entero. 

Me pregunto si Kafka escribió estás cartas tal y como describió la que fue su amante. Ella decía que escribía esas cartas como si de una de sus grandes obras se tratase. Desde luego, es una historia que ablanda el corazón a cualquiera que conozca la dura vida de Kafka; llena de obstáculos, discusiones con su padre y de su triste muerte a causa de la tuberculosis. 

En mi opinión, Jordi Sierra i Fabra ha relatado en este pequeño, pero intenso libro magníficamente esta historia y, a pesar de que esas cartas nunca llegaron a recuperarse ni tampoco se volvió a encontrar a aquella niña para la que uno de los grandes de la literatura universal escribía personalmente, reconstruye los hechos de una manera que parecen reales; las cartas parecen reales.

Para mí, esta historia ha cambiado la imagen oscura que tenía de Franz Kafka y me ha dado ha conocer su lado tierno. Además, la historia me ha enseñado una moraleja: poco a poco, vamos siendo más independientes, pero es parte de la vida y de la madurez, que incluso esta pequeña niña comprendió. Sobre todo, este libro habla de libertad y amor.
En definitiva, Jordi Sierra i Fabra escribe una novela sobre uno de los misterios más hermosos de la narrativa del siglo XX.


Este es un extracto de una entrevista hecha a Jordi Sierra escrita por el blog literario Papel en blanco:
Entrevistador( Papel en blanco): Hablemos ya de ‘Kafka y la Muñeca Viajera’, el último libro que he tenido el placer de leer. Muchas personas, cuando se han enterado de que le entrevistaría, me han pedido que le felicite enormemente. Toda la vida escribiendo y es ahora cuando viene su éxito más celebrado. ¿Se lo esperaba?
Jordi Sierra i Fabra: Que te den el Nacional por un libro es un éxito, sí, pero lo de que sea el éxito más celebrado… Hace dos años fui candidato por España al Nobel juvenil, el Andersen, y también fue algo hermoso. Sobre si lo esperaba… pues sí, cada año se decía que ya me tocaba y había sido 5 veces finalista (en 2006 quedé tercero). Yo creo que como disfruto tanto escribiendo, el éxito real es despertarme cada día con nuevas ideas en la cabeza, y acostarme habiéndolas escrito. Lo demás es relativo. Me siento más feliz de mis dos Fundaciones ahora mismo que de cualquier otra cosa, porque hago un bien directo y real a muchos jóvenes de España y Latinoamérica.
PeB: En ‘Kafka y la Muñeca Viajera’ se adivina una gran dosis de ternura, y de cariño hacia su protagonista real, Franz Kafka. ¿Qué le diría al mítico escritor checo en una ficticia conversación con él?
JSiF: Nunca lo he pensado. Yo era un escarabajo que un día se convirtió en niño, al revés que en la Metamorfosis. Quizás le preguntase, como me preguntan a mí en las escuelas, cómo se sentía realmente de niño. La infancia y la adolescencia son las forjadoras de nuestro futuro.
PeB: Para hacer literatura infantil de forma tan prolífica, ¿Cuál es el secreto? ¿Se escribe para los niños, siendo como un niño, o ambas cosas?
JSiF: Soy un crío de 60, sí, y me encanta. Mi obra es muy seria, yo no. Me río de todo, soy feliz, la gente me ve siempre sonriendo aunque por ejemplo el año pasado haya superado un cáncer. Soy así. Pero sé que conecto con los jóvenes por otras causas, mi manera de escribir, mi aire rockero, mi forma de hablar, el hecho de escucharles, entenderles, recibirles en mi casa, la Fundación que les apoya si quieren ser escritores…

domingo, 24 de marzo de 2013

El arte debate

   Hoy hemos hecho un debate sobre La Metamorfosis de Kafka, ya que es la obra que actualemente estamos trabajando. Me parece una herramienta muy útil, ya que todos hemos puesto en común nuestras ideas y argumentos y gracias ha ellos he podido incluir en mis textos argumentativos acerca de esta obra, muchas más fuentes de información e ideas.
    El debate es una técnica de mucha utilidad ya que nos enseña a expresar nuestras ideas con claridad que previamente habremos preparado y, además, es muy útil para aprender a escuchar a los demás.
     Estas son las pautas que hay que seguir para un debate según la web edulter.org :



  1. Buscar un tema central sobre el cual gire todo el debate.
  2. Preparar a conciencia el debate, buscar información sobre la materia y no utilizar fuentes falsas para defender vuestras posturas.
  3. Organizar el debate por fases: fase de exposición, turno de alusiones, turno de réplicas y contrarréplicas, turno de ruegos y preguntas, etc.
  4. Utilizar todas las armas dialécticas y teatrales.
  5. Procurar no hacer exposiciones largas, interrumpir a vuestras compañeras y compañeros, ni desviarse del tema central.
  6. Ser claros/as y directos/as en todas vuestras intervenciones.

   Nuestros debates no son el típico modelo de debate entre un bando y otro, sino más bien tienen como fin compartir la información entre todos y analizar desde distintos puntos de vista las obras literarias.

miércoles, 6 de marzo de 2013

¿La Metamorfosis o La Transformación?

    La obra de Franz Kafka llamada originalmente Die Verwandlung ha sido traducida al castellano como La Metaformosis o como lo hizo Ediciones Cátedra La Transformación. En el caso de las traducciones, la interpretación es muy importante. No solo hay que analizar el título en sí, sino que lo más importante está en el contenido y en el sentido que el autor quiere darle. Sin embargo, Kafka no puede respondernos a esta pregunta: ¿La Metamorfosis o La Transformación?
     Después de leer la obra he sacado mis propias  conclusiones. Para empezar, la palabra metamorfosis se refiere a las etapas de una evolución o, según la Real Academia Española; "Mudanza que hace alguien o algo de un estado a otro, como de la avaricia a la liberalidad o de la pobreza a la riqueza." y "Cambio que experimentan muchos animales durante su desarrollo, y que se manifiesta no solo en la variación de forma, sino también en las funciones y en el género de vida.". La transformación, en cambio, se refiere al simple hecho de que algo se convierta o transforme en otra cosa o según la RAE: "Acción y efecto de transformar.".
     Para mí, Kafka quiere dar a entender con su obra el cambio por etapas de Gregorio Samsa, que al principio se sigue sintiendo humano, a pesar de su nueva condición, y que poco a poco va sientiéndose cada vez más bicho. Por eso, puestos a matizar perfectamente el significado de la obra, La Metamorfosis encaja mejor que La Transformación.

viernes, 1 de marzo de 2013

¿QUÉ HARÍA YO SI DE LA NOCHE A LA MAÑANA ALGO HUBIESE CAMBIADO?

Me despierto y no soy la misma que ayer. No sé lo que ha podido pasar, pero espero poder volver a la normalidad cuanto antes. No dejo de pensar que se solucionará y que todo esto es pasajero. Necesito es a parte de mí, la que ayer tenía y no creía que fuese tan elemental para mí. Nunca me había parado a pensar que sería de mí sin ello, de hecho, nunca me había parado a pensar qué supondría una pérdida así. Desearía volver al pasado. Siento una tristeza inmensa dentro de mí y no puedo controlar mis sentimientos. Hoy no me siento yo y solo quiero encerrarme en casa, esperando a que algo o alguien me lo devuelva. Nunca había sentido una frustración tan grande, jamás pensé en mi vida así; sin embargo, aquí estoy, totalmente perdida.


Andrea.

Relación entre Gregorio Samsa y su madre

      En "La metamorfosis", la relación de Gregorio Samsa y su madre no aparece explícita, sino que somos los lectores los que tenemos que interpretarla. A su vez, la vida del propio autor, Frank Kafka, se ve plasmada en esta historia. 
Según el ensayo "Kafka y sus padres" escrito por Lillian von der Walde Moheno: "La información materna suscitó en Kafka una sensación de desamparo. Al verse solo, no-amado frente a padre y un mundo que le son adversos, el niño no encuentra más salida que la de encerrarse en un mundo propio". Y como el propio Kafka dijo "No he conocido el sentimiento de familia" . Por eso, en "La Metamorfosis", Samsa permanece encerrado en su habitación sin apenas comunicarse con su familia. ¿Se sentiría Kafka como un bicho en un mundo de personas?

     Antes de leer la reacción de la verdadera madre de Samsa, voy a intentar ponerme en su lugar. Si a mí me dijeran que mi hijo se ha convertido en un bicho de la noche a la mañana, estaría aterrorizada. Por una parte, querría abrazarle y decirle que esté tranquilo y que yo siempre estaré a su lado. Y, aunque eso es lo que haría aun sin habérselo dicho a él, seguramente no sería lo suficientemente valiente, ni estaría mentalmente preparada para verle en ese estado, pensando en que él estará sufriendo.

      Algo muy similar ocurre en la novela de Kafka. Al principio la madre entra a ver a su hijo, pero se desmaya. Seguramente, por el impacto. No vuelve a entrar en su habitación, lo cual no quiere decir que no se preocupe por él y sufra al saber que su hijo es un bicho. NO es lo suficientemente valiente para entrar, aunque en todo momento sabe que su otra hija le está proporcionando todos los cuidados necesarios. La situación es muy dura para la madre y, el hecho de que apenas no interactúe en la obra, o no veamos relación verbal entre Samsa y ella, no significa que no la haya. De hecho, podría ser uno de los principales temas de la obra según desde qué perspectiva leamos el libro. Quizás, si somos un padre o una madre que está pasando por una difícil situación con su hijo, podamos verlo de esa manera. 

Fuente de información: http://docencia.izt.uam.mx/walde/kafka.pdf

La Metamorfosis (Siglo XX, 1912)

En estos momentos, estamos leyendo y, a su vez, analizando una de las obras cumbre de la literatura universal: La Metamorfosis de Franz Kafka. Creo que es una obra rompedora para su época, ya que pone en el centro de la historia a el personaje y su existencia. No lo definiría como uno de mis libros preferidos, pero he de reconocer que provoca reacciones en mí, sobre todo de repugnancia hacia el bicho en el que se convierte el personaje.
Hemos llevado a cabo tres trabajos sobre esta obra que publicaré en las siguientes entradas; la relación del personaje con su madre, qué haríamos si de la noche a la mañana nos sintiésemos totalmente diferentes y  un texto argumentativo sobre la vida del autor y su obra.
Hoy en clase, hemos hecho una especie de debate en el que los alumnos hemos expuesto los temas que nos parecen interesantes en La Metamorfosis. Aquí están recogidos los que más fuerza han tenido, la mayoría sobre la clara similitud entre Gregorio Samsa y Franz Kafka:

  • Se muestra una clara dependencia de Gregorio Samsa hacia su familia
  • Gregorio le tiene miedo a su padre
  • Mantiene una buena relación  con su hermana
  • En la obra es el bicho (Gregorio) el protagonista y todo gira entorno a él; sus pensamientos, su aislamiento en la habitación, sus pareceres...
En cuanto a la época literaria podríamos hablar del existencialismo, aunque tampoco está muy claro, ya que en esos años se estaba llevando a cabo otra nueva revolución literaria.


  • Nota: La Metamorfosis ha sido también traducida como La Transformación (Die Vewandlung)

jueves, 21 de febrero de 2013

CORRECCIONES DEL EXAMEN DE "MADAME BOVARY"

La  nota del examen es muy buena ( contenido: 9, valoración: 8, gramática/ortografía: 9), aunque, como siempre, hay aspectos de mejora:

  1. Utilizar más fuentes de información en mis argumentaciones
  2. Esta bien redactado pero no he tenido en cuenta dos de los criterios: tomar ejemplos del libro y , una vez más, las fuentes de información.
Anotación: Sin duda alguna, las fuentes de información son fundamentales para analizar las obras que estamos estudiando en Literatura universal, y por ello debo de usarlas más.

miércoles, 20 de febrero de 2013

REFLEXIÓN Y NUEVOS OBJETIVOS PARA LA TERCERA EVALUACIÓN

   Tras ver la valoración de todo el trimestre, creo que podría haber profundizado en algunos aspectos, como la auto-evaluación y la teoría. Además, tengo que poner especial interés en las valoraciones, que son uno de los indicadores de gran peso en esta asignatura.
    A menudo no doy todo lo que puedo dar, y creo que soy capaz de hacer mucho más. Sin embargo, la mayoría de las veces adopto una postura conformista, cuando debería potenciar aquello que mejor se me da. Por eso,  para este último trimestre he decidido poner unos objetivos:


  • Pulir la ortografía. Creo que este es un aspecto que domino bastante bien; conozco las normas de  ortografía y las sé aplicar. En cambio, no presto toda la atención que podría a esta área.
  • Añadir más fuentes de información. A menudo suelo buscar fuentes de información, pero podría utilizarlas más en mis trabajos y así conseguiría darles más consistencia.
  • Profundizar en la teoría. Muchas veces me basta con prestar atención en clase para conseguir la información que necesito. Sin embargo, creo que podría hacer trabajos mejores si prestase atención en este punto.


jueves, 31 de enero de 2013

AUTOEVALUACIÓN


.

     En esta evaluación hemos trabajado dos principales autores y sus respectivas corrientes literarias: Poe y el romanticismo y Flaubert y el realismo con Madame Bovary. Creo que tengo que destacar positivamente que estoy aprendiendo a usar las fuentes de información, las cuales veo más útiles cada día. Con ellas puedo dar fuerza a mis razonamientos y argumentaciones de cualquier tipo. En lo que a la expresión escrita respecta, no he notado ninguna mejora, y aunque creo que tengo un nivel escrito bastante bueno, debería de fijarme más en los signos de puntuación, aspecto que estoy intentando corregir. En cuanto a la originalidad, y creatividad, creo que este blog es bastante creativo ya que se adapta a las nuevas tecnologías y no es un cuaderno corriente, sino que es más dinámico. Aún así, creo que podría mejorar centrándome más en los temas que trabajamos en clase y, aunque pienso que me implico bastante, podría aportar más puntos de vista. Respecto a la evaluación pasada, he mejorado el respeto y atención en clase, pero aún así me sigue costando estar en silencio y al cien por cien de la clase.
    Otro aspecto a tratar es el del trabajo en grupo, creo que trabajo adecuadamente en grupo y siempre intento que el trabajo salga adelante. He planteado mis ideas, he intentado ser creativa y he procurado utilizar diversas fuentes de información. Y además, creo que tengo que dar lo mejor de mí en las actividades grupales ya que es lo que me van a pedir en el futuro.
     En definitiva, mi autoevaluación de este trimestre es positiva, aunque como siempre, puedo mejorar en algunos aspectos

Cómo trabajar en grupo: consejos útiles.



Ya que son cada vez más los trabajos en grupo, y ya que no es fácil trabajar con más personas, es importante que tengamos unos pasos claros para que el trabajo salga adelante y haya un ambiente respetuoso y bueno. He encontrado unos pasos muy interesantes para ello..


  1. Habla con respeto hacia los demás y piensa siempre lo que vas a decir antes de decirlo.
  2. Separa siempre las cuestiones personales de las laborales.
  3. Evita ´odiar´ a la gente. Si tienes que respirar profundo y contar hasta diez, hazlo, pero no quieras cruzar al primero con el que tienes un desencuentro.
  4. Escucha a los demás y haz visible tu interés. Ellos te lo agradecerán.
  5. Nunca des por sentado una suposición. Habla con los demás para saber qué es lo que ocurre.
  6. Cuida tus gestos. Las personas se fijan en cómo se mueven los demás.
  7. Pide perdón cuando te equivoques.
  8. Busca puntos en común con los otros, de manera que puedan establecerse lazos de unión dentro del grupo.
  9. Ayuda a los demás demuestra tu solidaridad y tus ganas de cooperar.
  10. Ten siempre una actitud positiva y, si puedes, mucho buen humor. Es necesario para trabajar.
Y mi propio consejo es que cada integrante del grupo proporcione su máxima cualidad, ya que todos tenemos un aspecto en los que somos más "expertos", para que el trabajo sea el óptimo.

miércoles, 30 de enero de 2013

Debate: Madame Bovary

    Hoy hemos iniciado un debate sobre la novela Madame Bovary en clase. Creo que esta novela ha sido tan discutida, analizada y debatida que es muy difícil darle un nuevo enfoque. Primero comenzamos contestando a este tema propuesto por una compañera de clase: ¿Es Emma Bovary tonta?. Todos contestamos que no, ya que es muy fácil ponerse en la piel de esta muchacha y comprenderla según avanza la historia. Sin embargo, este me parece un tópico, algo que todo el mundo ha discutido.
   Sin embargo, un tema que, desde mi punto de vista, es más interesante y personal: ¿ Nos hemos sentido alguna vez como Madame Bovary a pesar de que fue escrita hace más de un siglo?. Creo que la respuesta de todo el mundo sería un sí rotundo, porque para mí, Madame Bovary es una novela que describe la vida misma. Todos hemos soñado, todos hemos tropezado; todos hemos sentido ilusiones, todos las hemos visto hechas añicos; todos hemos tenido ambiciones, y todos, alguna vez, las hemos visto desvanecerse. Por lo que pienso que Madame Bovary es una novela antigüa, pero con un contenido inmortal, ya que nunca el ser humano será de otra manera a como la describe Flaubert en esa novela.